{"title":"Literatur \u0026gt; Epos","description":null,"products":[{"product_id":"mem-u-zin-ideal-destan","title":"Mem u Zin: Ein ideales Epos","description":"","brand":"Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60953790644554,"sku":"STEN-020","price":5.96,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/mem-u-zin-ideal.jpg?v=1769526331"},{"product_id":"antropoloji-baslangic-seti-4-kitap","title":"Anthropologie-Einsteigerset, 4 Bücher","description":"Unser Anthropologie-Einführungsset umfasst die Bücher „Der Geist des Schamanen“, „Das Mahabharata-Epos, Buch 1 Adi Parva“, „Das Ramayana-Epos, Buch 1 Bala Kanda“ und die Upanishaden der Sankhya-Philosophie. „Der Geist des Schamanen“ wurde von Utkun Ayâsya verfasst, und das Mahabharata-Epos, das Ramayana-Epos und die Upanishaden wurden von Ayâsya aus ihren Originalsprachen übersetzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Der Geist des Schamanen:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eSchamanismus ist der Name der Religion, die von der Menschheit seit dem Aufkommen des Homo sapiens (400.000 v. Chr.) geschaffen wurde, indem sie alle ihre Erfahrungen und Beobachtungen durch die Linse von Vernunft und Herz filterte!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Die ersten Spuren des Schamanismus in Petroglyphen (Felsmalereien), die Menschen schufen, um ihre Existenz zukünftigen Generationen mitzuteilen, lassen sich bereits um 8000 v. Chr. finden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Dieses Buch führt Sie zu den Ursprüngen des „Neo-Schamanismus“, eines Glaubenssystems, das sich durch die Auseinandersetzung mit Verstand und Gefühl hindurch erhalten hat und trotz aller Widrigkeiten bis heute fortbesteht. Es beleuchtet zudem die mit dieser Religion verbundenen philosophischen Begriffe und erklärt ihre Verbindungen zu religiösen Ritualen und Epen asiatischen Ursprungs – insbesondere zu den Köktürk-Epen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Obwohl die Ursprünge der Epen bis ins 4. und 5. Jahrhundert v. Chr. zurückreichen, sollte eine Tatsache nicht vergessen werden: Jedes schriftliche Epos wurde bis heute nur dank jahrtausendelanger mündlicher Überlieferung erhalten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Mahabharata „Adi Parva“\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e„Ein Jahrhundert lang hörte ich, ungeboren, verborgen unter den Schleiern im Leib meiner Mutter, die Schreie aller Angehörigen des Bhrigu-Geschlechts, selbst der Ungeborenen, als sie ausgelöscht wurden. Da entbrannte mein Herz in Wut. Weder meine Eltern noch die schwangeren Frauen und Mitglieder meines Geschlechts erhielten Hilfe, um dem Tod zu entkommen. Meine Mutter verbarg mich so, weil sie wusste, dass niemand sie beschützen würde. Hätte es auch nur einen Menschen auf Erden gegeben, der für Gerechtigkeit eingetreten wäre, hätte niemand es gewagt, diese Sünde zu begehen. Bleibt ein Verbrechen ungesühnt, wird ein noch größeres Verbrechen begangen. Ein Mensch, der die Macht hat, ein begangenes Verbrechen zu bestrafen, aber von einer Ungerechtigkeit weiß und weder die Gerechten verteidigt noch die Schuldigen bestraft, macht sich desselben Verbrechens schuldig. Da die mächtigen Könige, die die Macht hatten, meinen Vater zu retten, keinen Finger rührten, als er starb, habe ich das Recht, über dieses Verbrechen zu empören und die Gerechtigkeit zu wahren, die sie mir vorenthalten haben. Als Schöpfer selbst habe ich das Recht dazu.“ „Vernichtet denjenigen, der dieses Verbrechen begangen hat, um der Gerechtigkeit Genüge zu tun!“\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eRamayana „Bala Kanda“\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Das Ramayana, das als erstes jemals geschriebenes Epos der Welt gilt, wurde von Srimad Valmiki verfasst, der als Erster die zweizeiligen Couplets namens Sloka erfand und deshalb als Adi Kavi (Der erste Dichter) bekannt ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Obwohl für seine Entstehung unterschiedliche Daten genannt werden, ist es als erster in poetischer Form verfasster Text und als Vorbild für nachfolgende Epen – darunter das Mahabharata – von Bedeutung. Doch es gibt noch einen weiteren Aspekt, der dieses Epos wichtig macht: Das Ramayana ist nicht nur ein Epos, sondern auch die Erzählung eines historischen Ereignisses. Daher bietet uns das Ramayana, das neben dem Mahabharata als „zeitgenössisches Epos“ gilt, möglicherweise die Chance, die Weltgeschichte von Grund auf neu und genauer zu verstehen und zu erzählen, indem es den Beginn der Schriftgeschichte, der allgemein auf etwa 4000 v. Chr. datiert wird, weiter zurückdatiert. Zum Beispiel:\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eIn den Taittiriya Brahmana und Purana Sutras entspricht der Eintritt des Sternbilds Sisumara in die Achse (oder Heimat) von Gamma Draconis dem Jahr 11.000 v. Chr., zu der Kasyapa, der sowohl im Ramayana als auch im Mahabharata als „dessen Heimat das Himmelreich ist und der wie ein Stern leuchtet…“ erwähnt wird, tatsächlich der Name des Polarsterns ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Das Kaschmir-Tal, in den Rigvedas als „Satisar“ bezeichnet, war ursprünglich ein großer Gletschersee. Das Abschmelzen dieses Sees am Ende des Holozäns und die darauffolgende Überflutung von Madra, Sindh und Gujarat durch die Baramulla-Schlucht datieren auf etwa 11.500 v. Chr. Das Nilamata Purana beschreibt das Erscheinen des Propheten Manu nach diesem Ereignis. Der Zusammenfluss der Flüsse Sarasvati und Yamuna, der sowohl im Ramayana als auch im Mahabharata beschrieben wird, wird ozeanographischen Studien zufolge auf etwa 11.200 v. Chr. datiert.","brand":"Vaveyla Yayıncılık","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60954783514954,"sku":"2414805163996","price":11.03,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/2414805163996.jpg?v=1769534093"},{"product_id":"elif-ile-mahmut","title":"Elif und Mahmut","description":"\u003cbr\u003e„Was für ein Schmerz ist das in mir, dass ich fürchte, mich von ihr zu entfernen, wenn ich von hier fortgehe?“ Der Mann im weißen Gewand antwortete Mahmut: „Das ist das Gefühl, das der Dichter beschrieb, als er sagte: ‚Ich habe einen Kummer, den ich gegen tausend Heilmittel nicht eintauschen würde‘ – es ist ewige Liebe. Du hast aus dem Kelch der Heiligen getrunken, mein Sohn! Nun ist der Weg deiner Liebe vorgezeichnet. Viele Hindernisse werden sich dir in den Weg stellen, aber du wirst sie alle überwinden. Das Mädchen, dessen Bild du gesehen hast, heißt Elif. Hinter vielen Bergen und Flüssen liegt eine Stadt namens Ganja. Elif ist die Tochter des Bey von Ganja. Wisse: Das Feuer, das in dein Herz gefallen ist, ist auch in ihres gefallen. Lass deine Hoffnung ein Licht auf den dunklen Pfaden sein. Komm, möge dein Weg offen sein …“ Die Träume der Vergangenheit, der Reichtum unserer Kultur, Volkssagen werden von den meisterhaften Federn unserer Literatur in zeitgenössischer Interpretation und Sprache neu erzählt. (Aus dem Werbeblatt)","brand":"Doğan Egmont","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955273331018,"sku":"9786050921786","price":6.72,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786050921786.jpg?v=1769542168"},{"product_id":"oguz-kagan-destani","title":"Oguz Kagan-Epos","description":"Viele namhafte Gelehrte haben sich zweifellos eingehend mit dem Oğuz-Kıgan-Epos auseinandergesetzt. Ein vollständiger Text, in dem alle Manuskripte dieses Epos – eines der wertvollsten Schätze der türkischen Kultur – ausgewertet und präsentiert wurden, fehlte jedoch bisher. In der vorliegenden, von Prof. Dr. Necati Demir sorgfältig für die Veröffentlichung vorbereiteten Arbeit wurden zahlreiche Manuskripte zusammengeführt und der Versuch unternommen, einen vollständigen Text zu erstellen. Das Oğuz-Kıgan-Epos, auch bekannt als Oğuz-Name, ist ein Zeugnis der wahren türkischen Identität. Noch vor den Werken zeitgenössischer Autoren, die unzählige Quellen konsultieren, wurde der Oğuz-Name über Jahrtausende hinweg gesammelt und verfeinert und reifte durch die Beiträge verschiedener Autoren. Das Werk ist in seiner Gesamtheit ein Buch über die türkische Geschichte, die türkische Sprache, die türkische Literatur, die türkische Kultur, die türkische Soziologie, die türkische Politikgeschichte und die türkische Rechtsgeschichte. Das Oğuz-Kıgan-Epos erzählt von der Eroberung der ganzen Welt durch Oğuz Kıgan, vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang. Oguz Kagan, der von seiner angestammten Heimat am Issyk-Kul-See ausging, unternahm mit seinem Heer Feldzüge in der ganzen Welt. Er verwandelte ganz Asien, Europa und Nordafrika, einschließlich Anatoliens, in das Oguz-Land.","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955893498186,"sku":"9786051554341","price":12.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051554341.jpg?v=1769547175"},{"product_id":"gelenekli-turk-anlatilari-1","title":"Traditionelle türkische Erzählungen 1","description":"Die Ursprünge traditioneller türkischer Erzählungen lassen sich auf Mythen zurückführen. In der mythologischen Zeit berichteten die Türken in Mythen (Mythos) von ihren Wahrnehmungen, Gedanken und Überzeugungen über die Entstehung und das Ende des Universums, der Welt, der Menschen und anderer Wesen. Mythen, die als Beginn der Erzähltradition gelten können, bestehen aus den Interpretationen der Menschen von Schöpfung und Ende (Apokalypse), die sich allmählich zu Glaubensmustern wandelten. Obwohl Mythen keine festen Erzähler haben, gewinnen einige von ihnen, die von Künstler- und religiösen Figuren wie Kam, Schamane und Ozan überliefert wurden, an Wirkung und bleibender Bedeutung, wenn sie in poetischer Sprache ausgedrückt werden. Diese Künstler- und religiösen Figuren, die in Versen ausdrückten, was das Volk in Prosa formulierte, ermöglichten den Übergang vom Mythos zum Epos. Während manche Mythen zu Legenden wurden, spielen mythologische Legenden und Motive auch eine wichtige Rolle bei der Entstehung von Epen. Mythologische Motive finden sich nicht nur in Legenden und Epen, sondern auch in anderen Erzählgattungen wie Märchen und Geschichten, die die epische Tradition fortführen. Übergänge zwischen Erzählformen beschränken sich nicht auf den Übergang vom Epos zur Geschichte, sondern können auch zwischen anderen Erzählgattungen stattfinden. Dieses Buch, eine Zusammenstellung von Bayram Durbilmez' wissenschaftlichen Arbeiten aus verschiedenen Epochen, enthält Forschungen und Studien zu Volkserzählungen, Legenden\/Anekdoten, Anekdoten, traditionellem türkischem Theater und bestimmten Erzählmotiven und ist für Volkskundler und Literaturwissenschaftler gleichermaßen interessant.","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955901296970,"sku":"9786051555621","price":12.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051555621.jpg?v=1769547295"},{"product_id":"turk-milli-destani-oguzlama","title":"Türkisches Nationalepos Oğuzlama","description":"Basri Gökul widmete sein Leben einem einzigen Ideal, der Idee, das türkische Epos in Versform zu verfassen, und wie die meisten Menschen, die ein einziges Ziel verfolgen, wird er es höchstwahrscheinlich erreichen. (...) Die Erhabenheit und Pracht des von ihm behandelten Themas, seine Verstechnik und sein poetisches Talent werden seinen Namen vielleicht in Zukunft unsterblich machen. ATSIZ\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Basri Gocul ist einer der leidenschaftlichen Sänger, die unseren Nationalgeist verkörpern.\u003cbr\u003e Mehmet Emin YURDAKUL\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Du allein wirst das Epos der türkischen Sprache schreiben, und hast es bereits geschrieben. Davon bin ich überzeugt. Was solche Dinge antreibt, ist Liebe, Begeisterung und Leidenschaft. All das sehe ich in dir. Ich gratuliere dir und meinem Land schon jetzt.\u003cbr\u003e Besim ATALAY\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Der Autor, ein Dorflehrer, unternahm dieses große Unterfangen, indem er alttürkische Epen studierte, den Geist der Dede-Korkut-Geschichten ergründete und Persisch lernte, um auf iranische Epen zurückzugreifen. Dies ist ein beispielhaftes und national bedeutsames Projekt.\u003cbr\u003e Nihad Sami BANARLI\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eIn Professor Basri Goculs „Oğuzlama“, dem türkischen Nationalepos, finden wir unsere Traditionen, Bräuche, Sorgen, Freuden, Nöte und Anliegen. Wir spüren den Geist, der aus Jahrtausenden stammt.\u003cbr\u003e Tahir Kutsi MAKAL\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Basri Gocul ist ein turkistischer Nationalist, der sich ganz der Kunst des Epenschreibens verschrieben hat. Ahmet Kabaklı, Sie haben mit Ihren monumentalen Werken unschätzbare Beiträge zu unserer nationalen Kultur und Nationalbibliothek geleistet. Ihre unvergleichlichen Werke sind von großem Nutzen, um der türkischen Jugend nationale Ideale zu vermitteln und ihr den großen Geist des Türkentums vergangener Zeiten nahezubringen.\u003cbr\u003e Alparslan TÜRKISCH","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955920597322,"sku":"9786051556901","price":19.11,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051556901.jpg?v=1769547471"},{"product_id":"danismend-gazi-destani","title":"Das Epos von Danişmend Gazi","description":"Das zweite Glied in der Kette der türkischen Epen, die in Anatolien entstanden, ist das Epos von Danishmend Gazi. Es steht zwischen dem Epos von Battal Gazi und dem Epos von Saltuk Gazi innerhalb dieser anatolischen Epenkette. Nach dem Epos von Battal Gazi, das den Prozess der Islamisierung und Türkisierung Anatoliens im 8. Jahrhundert schildert, erzählt das Epos von Danishmend Gazi die Geschichte desselben Kampfes zwischen dem 11. und 15. Jahrhundert. Die Ereignisse, die sich in dieser Zeit in Anatolien zutrugen, sind eng mit der legendären Gestalt Danishmend Gazis verwoben. Das Epos von Danishmend Gazi ist hinsichtlich Typen, Motiven, Themen und Figuren vom Epos von Battal Gazi beeinflusst; es ist im Grunde dessen Fortsetzung. Danishmend Gazi führt den Kampf fort, den Battal Gazi in Malatya bei Niksar begann. Später, im Zuge der fortschreitenden Türkisierung und Islamisierung, schlug Saltuk Gazi in Sinop ein neues Kapitel in diesem Konflikt auf. Das Epos von Danishmend Gazi schildert die Ansiedlung der Seldschuken und anderer türkischer Stämme in Anatolien mit Niksar als Zentrum. In einem flüssigen Stil erzählt es die Heldentaten der türkischen Stämme, die Anatolien zu ihrer Heimat machten. Darüber hinaus enthält es zahlreiche Informationen zur Geografie Zentral- und Nordanatoliens. Die Schauplätze der Ereignisse überschneiden sich mit denen der Dede-Korkut-Erzählungen. Das von Prof. Dr. Necati Demir aus handschriftlichen Manuskripten ins moderne Türkisch übersetzte Epos von Danishmend Gazi ist von immenser Bedeutung, da es einen reichen Wissensschatz zur Geschichte, Kultur und Geografie der Türken zwischen dem 11. und 15. Jahrhundert darstellt.","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955921285450,"sku":"9786051557052","price":12.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051557052.jpg?v=1769547494"},{"product_id":"salur-kazanin-yedi-basli-ejderhayi-oldurmesi-dede-korkut-kitabi-turkistan-turkmen-sahra-nushasi","title":"Salur Kazans Kampf gegen den siebenköpfigen Drachen – Das Buch von Dede Korkut, Turkestan\/Turkmenische Sahara-Handschrift","description":"Mein Großvater sagt:\u003cbr\u003e Der Mond zieht vorbei, das Jahr wendet sich, die Zeiten kommen und gehen;\u003cbr\u003e Solange die Berggräser wachsen, bleiben nur die Dornen übrig;\u003cbr\u003e Möge der süße Frieden ein Ende finden und nur noch Konflikt und Krieg bleiben;\u003cbr\u003e Mögen die wahren Herren untergehen und nur das gemeine Volk übrig bleiben;\u003cbr\u003e Die Ruinen werden zerstört und an einem Ort wird eine Siedlung errichtet werden;\u003cbr\u003e Die Ruinen werden zerfallen, und irgendwo dazwischen werden Stadtbewohner leben;\u003cbr\u003e Wenn es in einer Stadt zwei Sünder gibt, gibt es fünf brillante.\u003cbr\u003e Selbst sie können nicht genug voneinander bekommen;\u003cbr\u003e Der Tag der Frevler und Lügner ist angebrochen;\u003cbr\u003e Ich habe diese Zeit nicht miterlebt.\u003cbr\u003e Ich werde es so sagen, als ob mein Großvater es gesehen hätte;\u003cbr\u003e Mögen diese Jahre von unvorhersehbaren Jahreszeiten geprägt sein, sowohl im Sommer als auch im Winter;\u003cbr\u003e Mögen ihre Macht und Stärke in ihren eigenen Händen unbekannt bleiben;\u003cbr\u003e Mögen Sommerweiden zu Winterweiden und Winterweiden zu Sommerweiden werden;\u003cbr\u003e Das traditionelle Haus und das türkische Haus sollen Nachbarn sein;\u003cbr\u003e Holzschalen und Steinschalen werden gemischt.","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955931214154,"sku":"9786051558080","price":25.88,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051558080.jpg?v=1769547671"},{"product_id":"halk-anlatilarinin-yeniden-yazimi-surecinde-tepegoz-1923-2018","title":"Tepegöz im Prozess der Neuschreibung volkstümlicher Erzählungen (1923–2018)","description":"Lange bevor Geschichte und Legende als antike mythologische Gestalt verschmolzen, ist Tepegöz die bekannteste Figur der Dede-Korkut-Erzählungen. Er ist reich an außergewöhnlichen Motiven und gilt als universelle Figur mit zahlreichen Varianten, die in der mündlichen Überlieferung eines riesigen Gebiets von Schottland bis Turkestan verbreitet sind. Schon in den ersten Studien nach der Entdeckung des Buches Dede Korkut, das einen wichtigen Katalog der materiellen und spirituellen Werte der türkischen Nation darstellt, steht er im Mittelpunkt. Diese Studien argumentieren, dass die antike Erzählung, die als Quelle für den berühmten griechischen Polyphem diente, eine oghusische Geschichte ist.\u003cbr\u003e  \u003cbr\u003eAhmet Özgür Güvenç erzählt uns das moderne Abenteuer von Tepegöz, einer Figur, die von Mythen und Märchen aus archaischer Zeit geprägt ist. In diesem Buch wird die außergewöhnliche Geschichte analysiert, indem die kulturellen und historischen Aspekte des Originaltextes „Basat Killing Tepegöz“ im Kontext intertextueller Beziehungen und der Bearbeitung von Volkserzählungen untersucht werden. Ausgehend von dieser Erzählung analysiert das Buch Texte, die zwischen 1923 und 2018 entstanden sind, beginnend mit Ziya Gökalps ersten Versfassungen in Altın Işık, und umfasst verschiedene Formen wie Märchen, Erzählungen, Legenden, Romane, Gedichte, Theaterstücke, Comics und Drehbücher für Animationsfilme. Einige unterscheiden sich von den Originaltexten in Sprache und Form, andere auch im Inhalt. So enthüllt das Buch die Transformationen, die eine Volkserzählung im Laufe der Zeit durchlaufen hat.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955932033354,"sku":"9786051558165","price":22.81,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051558165.jpg?v=1769547688"},{"product_id":"dede-korkut-destani-ciltli","title":"Dede Korkut Epos – Hardcover","description":"Die von Prof. Dr. Necati Demir verfasste Arbeit mit dem Titel „Dede Korkut Epic“ enthält zahlreiche neue Erkenntnisse. Abschnitte zu Dede Korkut aus dem Ulu Han Ata Bitiği (verfasst vor den Köktürk-Inschriften), dem Kitab-ı Oğuzname-i Türkî (in der Königlichen Bibliothek zu Berlin), dem Reşideddin Oğuzname, dem Câm-ı Cem-âyin (von Bayatî für Cem Sultan verfasst) sowie drei Abschnitte zu Dede Korkut aus der Kasaner Handschrift des Oğuzname werden in dieser Studie erstmals zusammengeführt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Diese Studie umfasst auch den Abschnitt, der als Abschrift des Buches von Dede Korkut angesehen werden kann, von dem nur ein handschriftliches Exemplar im Topkapi-Palast existiert, sowie die Epen, die sich in den Dresdner und Vatikanischen Handschriften befinden.\u003cbr\u003e  \u003cbr\u003eDer Abschnitt „Salur Kazan tötet den siebenköpfigen Drachen“ aus dem neu entdeckten Manuskript der Turkestan\/Turkmenischen Sahara, zusammen mit Informationen über Dede Korkut von Yazıcıoğlu Ali und Ali Şir Nevayî sowie Auszügen aus den kasachischen und turkmenischen Varianten des Dede-Korkut-Epos, wurde in diese Studie aufgenommen. Zusätzlich wurden die von Prof. Dr. Necati Demir zusammengetragenen Legenden und Erzählungen über Dede Korkut integriert, um dessen tausendjährige Reise besser zu verstehen. Diese Studie ist daher von großer Bedeutung, da sie nahezu alle bisher bekannten Texte zu Dede Korkut enthält.\u003cbr\u003e  \u003cbr\u003eDas Epos von Dede Korkut, eines der bedeutendsten Epen der Oghusen, ist ein tief im kollektiven Gedächtnis der Turkvölker verankerter kultureller Wert. Die von Dede Korkut (auch Korkut Ata genannt) erzählten oghusischen Epen, seine Weisheiten und Sprichwörter sowie die über ihn verfassten Gedichte sind allesamt Ausdruck dieses tiefen kollektiven Gedächtnisses.\u003cbr\u003e","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955932066122,"sku":"9786051558189","price":27.74,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051558189.jpg?v=1769547691"},{"product_id":"museyyeb-gazi-destani-kerbelanin-intikami","title":"Das Epos von Musayyeb Ghazi – Die Rache von Karbala","description":"Epen werden zu besonders bedeutsamen und wichtigen Ereignissen in der Geschichte einer Nation verfasst oder rezitiert. Die türkische Nation hat die Ereignisse ihres Überlebenskampfes in ihre Epen einfließen lassen. Darüber hinaus hat sie auch wichtige Persönlichkeiten und Ereignisse ihrer Religion in ihren Epen verewigt. Ein Beispiel hierfür ist das Epos von Müseyyeb Gazi.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Das Epos behandelt die Ereignisse nach der Schlacht von Kerbela im Jahr 680. Nach dem Märtyrertod von Imam Hussein wurde Imam Zayn al-Abidin, einer der wenigen Überlebenden, gefangen genommen. Daher müssen der Beginn der Ereignisse im Epos von Musayyib Ghazi und Musayyib Ghazis Auftreten auf der historischen Bühne etwa zwischen 690 und 695 stattgefunden haben.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eDas genaue Entstehungsdatum und der Autor des Müseyyeb-Gazi-Epos sind weiterhin unklar. Es erscheint jedoch sehr wahrscheinlich, dass es von jemandem verfasst wurde, der das Battal-Gazi-Epos gelesen hatte. Das 1480 fertiggestellte Saltuk-Gazi-Epos fasst die Ereignisse des Müseyyeb-Gazi-Epos kurz zusammen. Angesichts des verwendeten Vokabulars und der sprachlichen Merkmale lässt sich, obwohl das genaue Entstehungsdatum ungewiss ist, sagen, dass das Müseyyeb-Gazi-Epos zwischen 1300 und 1400 entstand.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Das Epos von Musayyib Ghazi kann als eine Art imaginäre Rache des türkischen Volkes für das nach der Schlacht von Kerbela begangene Unrecht beschrieben werden. Denn das an Hussein, dem Enkel des Propheten und Sohn Alis, verübte Unrecht und sein grausamer Märtyrertod verletzten jedes Mitglied der muslimischen türkischen Nation zutiefst…","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955938718026,"sku":"9786051559124","price":9.25,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051559124.jpg?v=1769547890"},{"product_id":"akdeniz-bir-yangin-yeri","title":"Das Mittelmeer ist eine Brandzone.","description":"\u003cbr\u003e Unsere gesamte Geschichte ist ein schlichtes Heldenepos, geschrieben von Veteranen und Märtyrern. Wer an diesem Epos teilhaben möchte, sollte Meddah-ı Fakir Yusuf Duru zuhören. Denn er ist ein Geschichtenerzähler, der jahrelang durch die staubigen Seiten der Geschichte gewandert ist, die schönsten Erzählungen zusammengetragen und sie den Menschen auf die schönste Weise präsentiert hat.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eDas Mittelmeer ist ein Schlachtfeld; es wirft Licht auf viele Geschichten, von der Schlacht von Preveza bis zum Koreakrieg. Ruhmreiche Feldherren und namenlose Helden begegnen den Lesern allein durch ihren Mut und ihre Selbstlosigkeit. Jede Begegnung, jedes Gefecht, jede Schlacht findet unter dem Hintergrund dieses Rufes statt:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Greift an, meine Löwen, haltet nicht zurück, meine Tapferen, kennt keine Gnade, meine mutigen Krieger! Heute ist der Tag. Es ist der Tag des Heldentums, der Tag des heiligen Krieges, der Tag des Martyriums!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Das Mittelmeer: ​​Ein Ort des Feuers, eine Sammlung historischer Erzählungen für junge Menschen in der Pubertät, wurde von Genç Okur Yayınları veröffentlicht.\u003cbr\u003e","brand":"Genç Okur","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60956013134154,"sku":"9786051595061","price":7.09,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051595061.jpg?v=1769548548"},{"product_id":"bogac-han","title":"Bogac Khan","description":"","brand":"Edam Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60956032172362,"sku":"9786051690667","price":14.79,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051690667.jpg?v=1769548843"},{"product_id":"anadolu-efsaneleri","title":"Legenden Anatoliens","description":"Jede Stadt hat eine Legende.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eStädte sind wie Menschen … Jede hat ihre eigenen Erinnerungen, Geschichten und Legenden. Oft sind es vergessene Legenden, die nur noch im Gedächtnis einiger weniger Älterer fortleben und dem Untergang geweiht sind, wenn niemand danach fragt oder ihnen zuhört. Und wenn wir die Legende des Landes, auf dem wir leben, nicht kennen, wird sich das Land gegen uns wenden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Anatolien ist ein Land, in dem Erinnerungen allgegenwärtig sind, wo Staaten gegründet, Leben geschenkt und Epen geschrieben wurden. Es birgt Legenden, die von Menschen aus aller Welt seit der Antike zusammengetragen wurden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Dieses Buch erzählt Ihnen die Erinnerungen an diese Länder namens „Anatolien“ und nimmt Sie im Grunde mit auf ein Abenteuer durch die Vergangenheit, Stadt für Stadt.","brand":"Nesil Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60956222161226,"sku":"9786051835747","price":6.16,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051835747.jpg?v=1769551563"},{"product_id":"kalevala-fin-halk-destani","title":"Kalevala – Finnisches Volksepos","description":"Das Kalevala ist ein Volksepos, das das einfache Leben der Menschen im Norden schildert. Im Vergleich zu anderen Epen ist es in einem realistischeren Stil verfasst und erzählt von den Kämpfen eines Volkes, dessen einzige Lebensgrundlage die Natur ist.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eDas finnische Epos Kalevala, dessen Einfluss in vielen zeitgenössischen literarischen Werken von Tolkiens Silmarillion bis zu Ursula Le Guines Erdsee-Erzählungen spürbar ist, unterscheidet sich von anderen Epen durch sein wichtigstes Merkmal: die „Veränderung der Welt mit Worten“. Väinämöinen, der Barde, der in fast allen 50 Gedichten des Kalevala auftritt, wirkt Magie durch Verse und Lieder, führt Kriege mit Worten oder sucht nach Worten, um ein Boot zu bauen. Anders als Homers Ilias, die die Besiedlung jener Länder durch das finnische Volk und ihren Übergang vom Heidentum zum Christentum beschreibt, schildert das Epos nicht nur den Konflikt zwischen den beiden Völkern, sondern auch ihre Freundschaften, Ehen und die Verschmelzung ihrer Kulturen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eDas Kalevala nimmt einen besonderen Platz in der finnischen Kultur und im finnischen Nationalbewusstsein ein. Die Bewahrung der finnischen Sprache, die es dem finnischen Volk 1917 ermöglichte, seinen ersten unabhängigen Staat zu gründen, ist wohl maßgeblich dem Kalevala zu verdanken. Als Sammlung von Epen, die über Jahrhunderte mündlich überliefert wurden, existiert das Kalevala in vielen verschiedenen Fassungen. Dieses Buch ist Lönnrots Zusammenstellung von 1849 und gilt heute als die einzig offiziell anerkannte Fassung. Diese sorgfältig ausgearbeitete Übersetzung aus der Originalsprache ist, wie die Ilias und das Gilgamesch-Epos, nun endlich auch türkischen Lesern zugänglich und zählt zu den grundlegenden Meisterwerken der Weltkultur.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","brand":"Everest Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60956243722570,"sku":"9786051851853","price":15.72,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051851853.jpg?v=1769551881"},{"product_id":"turk-dunyasi-destancilik-gelenegi-ve-destanlar","title":"Die epische Tradition und die Epen der türkischen Welt","description":"DIE EPISCHE ERZÄHLUNGSTRADITION UND DIE EPISCHEN DER TURKISCHEN WELT \u003cbr\u003eDie Epen der türkischen Welt, die ein reiches Erbe an Volksliteratur darstellen, sind von großer Bedeutung, da sie die Kultur, das Weltbild, die Weltwahrnehmung, Werturteile, das nationale Gedächtnis und die mündliche Überlieferung widerspiegeln. Im letzten Vierteljahrhundert wurde ein Großteil dieses reichen Erbes, das größtenteils in Archiven verborgen lag, veröffentlicht. Diese Werke wurden zudem in andere Sprachen übersetzt und sind somit einem breiteren Forschungspublikum zugänglich. Dies ermöglichte zahlreiche Studien und Analysen und bot Zugang zu einem umfassenderen Material zur Bewertung der Tradition und dieser Werke. Die vorliegende Studie untersucht diese Sammlung aus verschiedenen Perspektiven, darunter die Klassifizierung der Epen, häufig verwendete Motive, der Bezug der Epen zur Geschichte, Variationen und Zirkularität. \u003cbr\u003eTrotz zahlreicher wichtiger Studien existiert bisher keine umfassende Liste der Epen der türkischen Welt. Dieses Buch hat sich daher zum Ziel gesetzt, eine solche Liste zu erstellen, um nicht nur die Epen und ihre Erzähltradition zu bewerten, sondern auch ihren Reichtum hervorzuheben. Bekanntermaßen zählen auch türkische Volkserzählungen zur Epentradition der türkischen Welt. Aus diesem Grund wurden auch anatolische Volkserzählungen in die Liste aufgenommen und die Gemeinsamkeiten und Repertoires zwischen der türkischen Epentradition und der Volkserzählung analysiert.\u003cbr\u003e","brand":"Akçağ Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60958549836106,"sku":"9786053422457","price":24.34,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786053422457.jpg?v=1769574958"},{"product_id":"odysseia-6","title":"Odyssee","description":"Die Odyssee ist eines der beiden großen griechischen Epen, die Homer zugeschrieben werden. Sie ist gewissermaßen eine Fortsetzung der Ilias, und gemeinsam nehmen diese beiden Epen einen wichtigen Platz in der westlichen Literatur ein. Man geht davon aus, dass sie im 8. Jahrhundert v. Chr. in Ionien an der anatolischen Küste rezitiert wurde. Viele Forscher nehmen an, dass dieses Epos der mündlichen Überlieferung folgte und eher zum Vortragen und Zuhören als zum Lesen gedacht war. Zu den markantesten Merkmalen der Odyssee gehören die nicht-lineare Erzählstruktur und der Einfluss von Frauen und Sklaven auf die Handlung neben den kämpfenden Männern. Als eines der bedeutendsten literarischen Werke der Welt handelt die Odyssee hauptsächlich von dem griechischen Helden Odysseus und seiner Heimreise nach dem Fall Trojas. Nach dem zehnjährigen Trojanischen Krieg dauerte es weitere zehn Jahre, bis Odysseus nach Hause zurückkehrte. Während dieser zwanzig Jahre galt Odysseus als tot, und seine Frau Penelope und sein Sohn Telemachus mussten sich mit einer Vielzahl arroganter Freier auseinandersetzen, die Penelope heiraten wollten.","brand":"Panama Yayıncılık","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60958667112778,"sku":"9786054401765","price":6.84,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786054401765.jpg?v=1769580346"},{"product_id":"camcinin-iti","title":"Der Hund des Glasmachers","description":"Ich hatte nicht die Absicht, Abenteuer ohne Angst zu erschaffen. Während wir unseren Platz im großen Ganzen einnahmen, diktiert von den kulturellen Normen, die aus dem Nahen Osten und dem Westen auf uns einwirkten, verstrich die Zeit im Hintergrund, unser Leben in der Schwebe gehalten, ohne dass wir uns unserer persönlichen Probleme bewusst waren. In diesem Kontext war das unausweichliche Ende der Verlust der nationalen Identität und der daraus resultierende Verlust der Handlungsfähigkeit im unbeholfenen Leben unseres Volkes, das, nachdem es seinen Zorn verloren und sich einer Fantasiewelt hingegeben hatte, einen Prozess aus miteinander verwobenen Metaphern durchlebte. Dieses Buch ist eine poetische Antwort auf die zunehmende Entfremdung von der Gesellschaft, in der wir geboren und aufgewachsen sind, eine Antwort, geboren aus den Spannungen, die unser Leben zermürben, einer Spannung, die unser Volk dazu bringt, seine persönlichen Dramen zu vergraben, sich von Menschen und Ereignissen entfremdet zu fühlen, um aus Angst vor dem Aussterben Wertschätzung zu erfahren…","brand":"Favori Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60958725046602,"sku":"9786054738236","price":0.89,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786054738236.jpg?v=1769583092"},{"product_id":"aeneis-2","title":"Aeneis","description":"Die Aeneis, eines der größten Werke der Weltliteratur, beginnt mit dieser berühmten Zeile: „Ich singe von Kriegen und von einem Helden.“\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Während Rom durch Waffen und Kriege wuchs und sich ausdehnte, besaß es auch einen großen Dichter, der seine spirituellen Grundlagen und Horizonte prägte. Dieser Dichter hinterließ mit der Aeneis Rom eine Wurzel, dem Lateinischen ein sprachliches Pantheon und eine unsterbliche Geschichte für künftige Generationen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Dank der großen Meister, die es beeinflusst haben, und der Geschichten, die es inspiriert hat, hat sich Aeneis im Laufe der Zeit einen festen Platz unter den grundlegenden Texten der westlichen Literatur erobert und ist, in den Worten von T.S. Eliot, zu einem „Klassiker von ganz Europa“ geworden.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Wir präsentieren dieses großartige Werk mit der Übersetzung von Türkan Uzel aus dem Lateinischen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Oder bist du etwa Vergil, aus dessen Worten Flüsse fließen?\u003cbr\u003e \"Oh, du, der du mich zu deinen Schriften inspirierst, der du meine Leidenschaft und Liebe entfachst, der Stolz und Anführer aller Dichter.\"\u003cbr\u003e - Dante\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e„Vergil. Von allen Dichtern der Erde wird keinem so viel Zuneigung zugehört wie ihm.“\u003cbr\u003e - Borges","brand":"Jaguar Kitap","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60962088943946,"sku":"9786056923951","price":13.69,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786056923951.jpg?v=1769597116"},{"product_id":"hong-gildongun-hikayesi","title":"Die Geschichte von Hong Gildong","description":"Der antike Held der koreanischen Literatur und seine legendären Geschichten.\u003cbr\u003e Die Geschichte ist jetzt auf Türkisch.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Die Geschichte von Hong Gildong ist wohl das ikonischste Werk der koreanischen Literatur.\u003cbr\u003e eines seiner wichtigsten Werke. Dieses fantastische Abenteuer, das sich über die Jahre zunächst in seinem Heimatland abspielte, \u003cbr\u003eSeither wurde es in unzähligen Filmen, Fernsehsendungen, Romanen und Comics auf der ganzen Welt adaptiert.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Hong Gildong, der uneheliche Sohn einer adligen Herrscherfamilie, findet aufgrund seines Status als Bürger zweiter Klasse keinen Platz in der Gesellschaft. Schließlich verlässt er sein Zuhause und wird Anführer einer Bande von Geächteten, um sein eigenes Reich zu errichten und die Anerkennung seiner Familie zurückzugewinnen.\u003cbr\u003e Hong Gildong wird Attentäter besiegen, Monster bekämpfen und Königreiche erobern.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Unter dem Druck der Gesellschaft wird die Wahrheit durch die Last ihrer Herkunft beschwert.\u003cbr\u003e Dies ist die Geschichte des zweiten Sohnes, der sich aufmacht, seinen Wert zu beweisen.\u003cbr\u003e Es enthält viele Hinweise auf die Gründung des modernen Korea.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Aus dem koreanischen Original von Hatice Köroğlu Türközü und Mehmet Ölçer.\u003cbr\u003e Dank der beeindruckenden und sorgfältigen Übersetzung ist „Die Geschichte von Hong Gildong“ nun endlich auch auf Türkisch erhältlich.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e „Hong Gildong ist eine Ikone des koreanischen Literaturkanons… Kimi\u003cbr\u003e Der legendäre Kern einer Geschichte, die mal unterhaltsam, mal spannend ist.\u003cbr\u003e Hong Gildong ist kreativ und mittlerweile kennt ihn die ganze Welt. \u003cbr\u003eDie Zeit ist gekommen.\u003cbr\u003e NPR\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e „Ein Roman, der halb Märchen, halb protestorientierter Sozialrealismus ist. Hong…“\u003cbr\u003e Gildongs Geschichte wird den Leser tief berühren.\u003cbr\u003e Michael Dirda, The Washington Post\u003cbr\u003e","brand":"April Yayıncılık","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60963808477514,"sku":"9786057440150","price":3.51,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786057440150.jpg?v=1769604375"},{"product_id":"turk-destanlarina-giris","title":"Einführung in die türkischen Epen","description":"\u003cbr\u003eEpen sind die Summe der Heldensagen eines Volkes. Gesellschaften mit einem reichen Epenschatz besitzen daher auch eine ebenso großartige Geschichte. Aus dieser Perspektive ist die türkische Geschichte reich an Epen, von denen viele die Realität widerspiegeln. Das wichtigste Merkmal von Epen ist, dass sie Ereignisse beinhalten, die das Volk unmittelbar betreffen. Seit dem Erscheinen des türkischen Volkes auf der historischen Bühne hat es viele bittere und freudige Ereignisse erlebt. Und die Türken, eines der ältesten Völker der Welt, können sich glücklich schätzen, so viele Epen hervorgebracht zu haben. Natürlich lässt sich nicht jedes Ereignis der Vergangenheit als Epos einordnen. Bestimmte Bedingungen müssen erfüllt sein. Sind diese Bedingungen erfüllt, gilt ein Ereignis als Epos und wird in historischen Darstellungen verwendet. In dieser Studie haben wir versucht, eine Einführung in die türkischen Epen der vorislamischen Zeit zu geben. Wir haben die wichtigsten Epen untersucht, die möglicherweise auch als Inspiration für spätere Epen dienten. Da Volkserzählungen, die nicht die gesamte türkische Nation betreffen, ein eigenes Forschungsgebiet darstellen, hielten wir es nicht für angebracht, sie hier zu bewerten. (Aus dem Werbeblatt)","brand":"Berikan Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60966273483082,"sku":"9786059912457","price":37.78,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786059912457.jpg?v=1769623915"},{"product_id":"dede-korkut-oguz-beylerinin-destanlasmis-hikayeleri","title":"Dede Korkut: Die epischen Geschichten der Oghusen-Beys","description":"Die Meisterwerke der Dede-Korkut-Schule der nomadischen Oghusen... Meisterwerke, in denen die Dichter von Dede Korkut Kunst und Sprache mit Schlichtheit und Klarheit zu höchster Vollendung erheben... Meisterwerke, die Einblicke in Sprache, Geschichte und Kultur der nomadischen Oghusen gewähren... Meisterwerke, die durch mündliche Überlieferung aus den Tiefen der Geschichte bis in die Gegenwart getragen wurden... Geschichten, die den Wortschatz der türkischen Sprache in verschiedenen Regionen beleuchten, die Erinnerung an die Vergangenheit in die Gegenwart tragen und sie in die Herzen einprägen, Werte verherrlichen und gelebte Erfahrungen in Epen verwandeln, präsentiert in einem Stil, der selbst Meisterdichter in Staunen versetzen würde... In der Sprache der Dede-Korkut-Dichter; Texte, die über Jahrhunderte durch weite Gebiete reisten, in unbekannten Zeiträumen von der mündlichen zur schriftlichen Form übergingen und Rede und Schrift vereinen... Texte, die Prosa und Poesie miteinander verweben, bildende Kunst, Musik und Theater in die Worte einweben und die Tiefe der Sprache im Schmelztiegel der Kunst zu ihrem Höhepunkt erheben... Dieses Buch; Dieses Buch ist das Ergebnis jahrelanger, geduldiger und schrittweiser Bemühungen, Dede Korkut zu lesen und zu verstehen. Es handelt sich um eine Übersetzung der epischen Erzählungen der Oghusen-Anführer aus den Dresdner und Günbed-Handschriften ins moderne Türkisch. In diesem Buch werden zuvor missverstandene Wörter, Redewendungen, Sprichwörter und andere Strukturen erschlossen. Die unbekannten und unverständlichen Aspekte von Dede Korkut werden bekannt und verständlich. Je besser man Dede Korkut kennt und versteht, desto tiefgründiger und berührender wird es.  \u003cbr\u003eJe besser wir es verstehen, desto mehr zieht es uns an, umhüllt uns, fesselt uns, verzaubert uns...\u003cbr\u003e","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60967002079562,"sku":"9786254082627","price":7.14,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786254082627.jpg?v=1769627877"},{"product_id":"kara-kam","title":"Black Cam","description":"Die ersten Gedichte des Kara Kam, die 1971 in einer dunklen, gelben Nacht in Ankara im Geiste von „Bican Agay“ entstanden, kämpften darum, ans Licht zu gelangen. Jahrelang irrten sie im Verborgenen umher, suchten nach Wegen, sich sichtbar zu machen, und vereinzelt erklangen einzelne Strophen wie in einem Traum. Nach vielen Höhen und Tiefen erklangen in den 1990er Jahren fragmentarisch ihre Stimme, und als siebzehn Jahre nach ihren letzten Äußerungen im Jahr 2003 vollendet wurden, wurde es zu einem monumentalen, 3631 Zeilen umfassenden türkischen Epos, das unsere Geschichte von der Entstehung des Universums und der Menschheit bis zum Erscheinen aus Ergenekon erzählt. Ahmet Bican Ercilasuns Kara Kam, das Ergebnis von vierzig Jahren literarischen und sprachlichen Schaffens, ist ein zeitgenössisches Werk, das mit sprachlicher Meisterschaft geschaffen wurde und aus den Wurzeln und Zweigen unseres Nationalepos schöpft. Das Epos besteht aus einer originellen sprachlichen Wiedergabe des vom Türkischen abgeleiteten Wortschatzes der Sprache aus der Zeit einhundertfünfzig Jahre vor den Orchon-Inschriften, geordnet nach den textuellen, phonologischen und morphologischen Informationen der Köktürk-Zeit, und der Übersetzung dieses Originaltextes ins Standardtürkische mit einigen Neuschöpfungen.","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60967020265802,"sku":"9786254084195","price":58.91,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786254084195.jpg?v=1769628090"},{"product_id":"maktel-i-huseyin","title":"Maktel-i Hüseyin","description":"Das Massaker von Karbala ist eine der größten Tragödien der islamischen Geschichte. Bei diesem Ereignis wurden Hussein, der Enkel des Propheten Mohammed (Friede sei mit ihm), und weitere enge Verwandte von den Umayyaden aus politischen Gründen getötet. Nach der Tragödie von Karbala dauerten die internen Konflikte unter Muslimen über Jahrhunderte an.","brand":"Önsöz Yayıncılık","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60967501463882,"sku":"9786058704657","price":5.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786058704657.jpg?v=1769633498"},{"product_id":"kafkas-halk-destanlari","title":"Kaukasische Volksepen","description":"Die Sonne war Satanays Vorfahre.\u003cbr\u003e Der Mond war ihre süße Mutter, die sie geboren hatte.\u003cbr\u003e Deniz Teyris entführte sie vom Mond.\u003cbr\u003e Das Wasser war Jelmauz (ein Wasserdrache), so heißt derjenige, der es vom Mond gestohlen hat.\u003cbr\u003e Für ihn wurden sowohl der Mond als auch die Sonne verfinstert.\u003cbr\u003e Sie würde vor Angst zittern und beben.\u003cbr\u003e Mond und Sonne verweigern ihm ihr Licht auf der Erde.\u003cbr\u003e Zu ihrer Beerdigung würden sich Stars versammeln.\u003cbr\u003e Der Mond und die Sonne blicken von hoch oben am Himmel auf die Erde herab.\u003cbr\u003e Sie würden nach Satanays Aufenthaltsort fragen.\u003cbr\u003e Sie konnten ihn nicht finden, sie konnten nicht herausfinden, wie es ihm ging oder wo er war.\u003cbr\u003e Sie würden es nicht wagen, Jelmauz zu fragen.  \u003cbr\u003eUm ein Volk und seine Bräuche und Traditionen wirklich zu verstehen, spielen seine Folklore, Ahnenlegenden, Gedichte und Lieder eine entscheidende Rolle. Die von Tanzilia Hadjieva, bekannt für ihre Forschung zur kaukasischen Folklore, herausgegebenen *Kaukasischen Volksepen* beleuchten die Bräuche, die Kultur und die spirituellen Werte der Völker des Nordkaukasus. Das Werk erhellt die spirituellen Werte der nordkaukasischen Völker, insbesondere der Karatschai-Malkar-Nation, und entführt den Leser in eine faszinierende und vielschichtige Welt. Die Narten, die Tugenden wie Mut, Stärke und Ehre verkörpern, werden als vorbildliches Volk dargestellt. Die Epen zeigen aber auch, wie die Narten negativen Emotionen wie Neid und Gier erlagen, dabei ihre Unschuld verloren und wie dieser Verlust Unruhen unter ihnen säte. Dieses Werk öffnet die Tür zur magischen und geheimnisvollen Welt der Antike und ihrer Legenden und enthält zugleich Selbstkritik und Lehren für die kaukasischen Völker.\u003cbr\u003e","brand":"Vakıfbank Kültür Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61010141905226,"sku":"9786257447447","price":9.24,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786257447447.jpg?v=1770107042"},{"product_id":"kuvayi-milliye","title":"Kuvâyi Milliye","description":"Bu bir destan...\u003cbr\u003eBizim destanımız...\u003cbr\u003eÖyle bir destan ki;\u003cbr\u003eBir eşi daha\u003cbr\u003eYazılmadı\u003cbr\u003eBugüne kadar,\u003cbr\u003eBiz yazdık!..\u003cbr\u003eYedi düvele karşı...\u003cbr\u003eVarolmak için,\u003cbr\u003eKuvâyi Milliye yazdı,\u003cbr\u003eNâzım Hikmet\u003cbr\u003eAnlattı,\u003cbr\u003eBen çizdim,\u003cbr\u003eHavaya...\u003cbr\u003eSuya...\u003cbr\u003eToprağa...\u003cbr\u003e","brand":"Sia Kitap","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61073307599178,"sku":"9786258129090","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786258129090.jpg?v=1770800037"},{"product_id":"alperenler-destani","title":"Alperenler Destanı","description":"“Hece veznini ve destan şiirinin gerektirdiği sağlam kafiyeleri hiçbir zaman yapmacıklığa düşmeden, büyük bir ustalıkla kullanan Gençosmanoğlu, sadece yazdıklarının muhtevasıyla değil, sesiyle de destan duygusunu yakalamış, her şiirini okuyanı önce destan devirlerine götüren sonra günümüzün realiteleriyle yüz yüze bırakan bir şairdir.” ?Beşir Ayvazoğlu\u003cbr\u003e“Şiirleri, şekil ve muhteva bakımından Türk edebiyatının bütün evrelerini kucaklar. Onun eserleri, Türk edebiyatının hem koalisyonu hem koleksiyonudur. Bir kelimesi bir devri yaşatır. Kelimeler yan yana gelirken yoğrulmuşluklarını haykırırlar. Hepsi diri hepsi canlıdır. Deli deli akan bir su gibi yüreklerde çağlayanlar oluşturmuştur. Kimi er meydanında yiğitlik şarkıları söyler. Kimi Mekke’de Kâbe’yi tavaf eder, kimileri de bir seyyâh-ı fakir ki kültür coğrafyasını durmaz dolaşır. Bazıları da vardır ki Sihâm-ı Kazâ gibi gider, beyinlere saplanır.” ?Dr. Üçler Güler\u003cbr\u003e“Bu şiirler, değerleri sarsılmış, kültür kıyımına, kimlik kaybına uğramış bir milleti uyandıran, şahlandıran bir ses olmuştur. Daima övündüğümüz, gönlümüzün başköşesinde yer alan mimarî abideler gibi milletin de mimarları vardır. Onlar insanları sürü olmaktan çıkarıp layık olduğu güzelliklere, iyiliklere, doğruluklara eriştirirler. İşte bu millet mimarlarından biri de Gençosmanoğlu’dur.” ?Sevinç Çokum\u003cbr\u003eAlperenler... Bir aşılmaz dağdılar...\u003cbr\u003eAydınlığa gönül verip, yıldızları sağdılar.\u003cbr\u003eNurlanıp, nur üstü nurdan\u003cbr\u003eTekbirlerle doğdular...\u003cbr\u003eTek başına destandılar,\u003cbr\u003eTek başına çağdılar...\u003cbr\u003eMahcuptular, övülende terleyen,\u003cbr\u003eMü’mindiler, Hak Çalab’ı birleyen.\u003cbr\u003eRahmettiler, yedi gökte gürleyen;\u003cbr\u003eÜç zamanda, üç kıt’ada parlayan\u003cbr\u003eErgenekon ocağında kıvılcım,\u003cbr\u003eMalazgirt’te lâvdılar...\u003cbr\u003e","brand":"Bilge Kültür Sanat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61110127558986,"sku":"9786258274134","price":8.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786258274134.jpg?v=1771241819"},{"product_id":"mahabharata-sabha-parva","title":"Mahabharata - Sabha Parva","description":"Anonim olduğu konusunda bazı söylemler olsa da tüm dünya Bharata soyunun destansı hikâyesini, kendinden önceki ve sonraki zamanları bilme gücü kendisine verilmiş olan Krişna Vyasa Dvaipayana’nin yazdığı yüz bin beyitten oluşan Mahabharata anlatısıyla öğrendi.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDünyada, kitap haline getirilmiş ilk destanı Mahabharata, Sanskrit dilinde (Sanskritçe) yazılmış olup on sekiz kitaplık bir dizidir. Ana kaynağından şiirsel anlatımına sadık kalarak Ayâsya tarafından yorumsuz çevrilmiştir.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBu destan kendi içinde kendini oluşturan hikâyeleri ve bölümleriyle insanlığın döngüsünü anlatmaktadır.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Maya, Krişna’nın bu isteğini duyunca kalbi heyecanla çarptı. Tanrıların göksel saraylarına denk bir sarayı yeryüzünde inşa edecek olmanın mutluluğu bir kenara, Kralların Kralı Yudhişthira’yı mutlu edecek bir hizmette bulunmak, zaten çok yüce bir görevdi.”\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e***\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Böylece onun benden istediği her şeyi yerine getirdim. Ancak Vidura, Draupadi’ye yapılanların Bharata soyunun yok edilmesi hükmünün verilmesine neden olduğunu söyledi.”\u003cbr\u003e","brand":"Vaveyla Yayıncılık","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61110337208650,"sku":"9786257946117","price":22.96,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786257946117.jpg?v=1771244506"},{"product_id":"ya-ben-istanbulu-alacagim","title":"Ya Ben İstanbul'u Alacağım","description":"Bu kitap, İstanbul’un fethinin romanıdır. \u003cbr\u003eAdını, Fatih’in “Ya ben İstanbul’u alacağım ya İstanbul beni!” sözünden almıştır. Fatih Sultan Mehmet, İstanbul’un fethini düşünen, planlayan ve gerçekleştiren bir başkumandan ve gencecik bir padişahtır. Surları yıkan büyük topların çizimlerini yapan bir bilgindir. Bu güzel şehri fethettiğinde henüz 21 yaşındadır.\u003cbr\u003eBu kitabı okurken askerlerimizin azmine, cesaretine hayran olacaksınız. Türk milletine İstanbul gibi güzel bir şehri kazandıran ordumuzla ve Fatih Sultan Mehmet’le gurur duyacaksınız.\u003cbr\u003e","brand":"Cınaraltı Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61117068280138,"sku":"9786258319859","price":8.4,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786258319859.jpg?v=1771312396"},{"product_id":"bozkurtlarin-destani-2","title":"Bozkurtların Destanı","description":"“Hece veznini ve destan şiirinin gerektirdiği sağlam kafiyeleri hiçbir zaman yapmacıklığa düşmeden, büyük bir ustalıkla kullanan Gençosmanoğlu, sadece yazdıklarının muhtevasıyla değil, sesiyle de destan duygusunu yakalamış, her şiirini okuyanı önce destan devirlerine götüren sonra günümüzün realiteleriyle yüz yüze bırakan bir şairdir.” ?Beşir Ayvazoğlu\u003cbr\u003e“Şiirleri, şekil ve muhteva bakımından Türk edebiyatının bütün evrelerini kucaklar. Onun eserleri, Türk edebiyatının hem koalisyonu hem koleksiyonudur. Bir kelimesi bir devri yaşatır. Kelimeler yan yana gelirken yoğrulmuşluklarını haykırırlar. Hepsi diri hepsi canlıdır. Deli deli akan bir su gibi yüreklerde çağlayanlar oluşturmuştur. Kimi er meydanında yiğitlik şarkıları söyler. Kimi Mekke’de Kâbe’yi tavaf eder, kimileri de bir seyyâh-ı fakir ki kültür coğrafyasını durmaz dolaşır. Bazıları da vardır ki Sihâm-ı Kazâ gibi gider, beyinlere saplanır.” ?Dr. Üçler Güler\u003cbr\u003e“Bu şiirler, değerleri sarsılmış, kültür kıyımına, kimlik kaybına uğramış bir milleti uyandıran, şahlandıran bir ses olmuştur. Daima övündüğümüz, gönlümüzün başköşesinde yer alan mimarî abideler gibi milletin de mimarları vardır. Onlar insanları sürü olmaktan çıkarıp layık olduğu güzelliklere, iyiliklere, doğruluklara eriştirirler. İşte bu millet mimarlarından biri de Gençosmanoğlu’dur.” ?Sevinç Çokum\u003cbr\u003eGeçmişi öğrenelim, gezip ana yurtları;\u003cbr\u003eGörelim, hangi tasa öldürmüş Bozkurtları!\u003cbr\u003eÇevirelim gözleri on dört asır önceye;\u003cbr\u003eSonra bugüne dönüp dalalım düşünceye...\u003cbr\u003eSeni özünden vuran düşmanın kimmiş dünkü?\u003cbr\u003eGöreceksin ki, yine aynı düşman, bugünkü!\u003cbr\u003e","brand":"Bilge Kültür Sanat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61117094691146,"sku":"9786258274110","price":12.25,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786258274110.jpg?v=1771313696"},{"product_id":"destanlar-burcu-2","title":"Destanlar Burcu","description":"“Hece veznini ve destan şiirinin gerektirdiği sağlam kafiyeleri hiçbir zaman yapmacıklığa düşmeden, büyük bir ustalıkla kullanan Gençosmanoğlu, sadece yazdıklarının muhtevasıyla değil, sesiyle de destan duygusunu yakalamış, her şiirini okuyanı önce destan devirlerine götüren sonra günümüzün realiteleriyle yüz yüze bırakan bir şairdir.” ?Beşir Ayvazoğlu\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Şiirleri, şekil ve muhteva bakımından Türk edebiyatının bütün evrelerini kucaklar. Onun eserleri, Türk edebiyatının hem koalisyonu hem koleksiyonudur. Bir kelimesi bir devri yaşatır. Kelimeler yan yana gelirken yoğrulmuşluklarını haykırırlar. Hepsi diri hepsi canlıdır. Deli deli akan bir su gibi yüreklerde çağlayanlar oluşturmuştur. Kimi er meydanında yiğitlik şarkıları söyler. Kimi Mekke’de Kâbe’yi tavaf eder, kimileri de bir seyyâh-ı fakir ki kültür coğrafyasını durmaz dolaşır. Bazıları da vardır ki Sihâm-ı Kazâ gibi gider, beyinlere saplanır.” ?Dr. Üçler Güler\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Bu şiirler, değerleri sarsılmış, kültür kıyımına, kimlik kaybına uğramış bir milleti uyandıran, şahlandıran bir ses olmuştur. Daima övündüğümüz, gönlümüzün başköşesinde yer alan mimarî abideler gibi milletin de mimarları vardır. Onlar insanları sürü olmaktan çıkarıp layık olduğu güzelliklere, iyiliklere, doğruluklara eriştirirler. İşte bu millet mimarlarından biri de Gençosmanoğlu’dur.” ?Sevinç Çokum\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eİnatla girmeyin soy sop faslına;\u003cbr\u003eKurtsa kurt, itse it, döner aslına...\u003cbr\u003eRum ülkelerinde Oğuz nesline\u003cbr\u003ePeygamber kavlince öz verilmeli.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEkmek, su, aş bulmak gecikebilir,\u003cbr\u003eTemele taş bulmak gecikebilir,\u003cbr\u003eDevlete baş bulmak gecikebilir,\u003cbr\u003eAdalet gecikmez tez verilmeli!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eİçinde olanlar bir nebze iman\u003cbr\u003eGöğsünü mazluma eder sütliman...\u003cbr\u003eHalkı ayırmadan kâfir, Müslüman,\u003cbr\u003eAçsa aş, açıksa bez verilmeli.\u003cbr\u003e","brand":"Bilge Kültür Sanat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61117114941770,"sku":"9786258274103","price":12.6,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786258274103.jpg?v=1771314292"},{"product_id":"kotulugun-mitleri-tanrilarin-kotulukleri-canavarlar-ve-ifritler","title":"Kötülüğün Mitleri - Tanrıların Kötülükleri, Canavarlar ve İfritler","description":"“Kötülük arayışında olan kişi önce kendi yansımasına bakmalıdır.”\u003cbr\u003e-Konfüçyüs\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Bu dünyadaki kötülüğün çoğu iyi niyetli insanlar tarafından yapılır.”\u003cbr\u003e-T.S. Eliot\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Eski bir yanılsama var. Buna iyi ve kötü denir.”\u003cbr\u003e-Friedrich Nietzsche\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Günümüz insanı ilkel veya antik çağ insanından daha fazla kötülük yapma kapasitesinesahip değildir. Sadece, kötülüğe eğilimini harekete geçirmek için eskisiyle kıyaslanamayacak kadar güçlü araçlara sahiptir.”\u003cbr\u003e-Carl Gustav Jung\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Hiçbir şey kötülüğü kınamaktan daha kolay değildir; hiçbir şey onu anlamaktan daha zor değildir. ”\u003cbr\u003e-Fyodor Dostoyevski\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e“Dünyada kötülük olduğunu biliyorum ve her zaman oldu. Ama açıklamak için Şeytan'a ya da şeytanlara inanmanıza gerek yok. İnsanlar tek başlarına kötülük yapabilirler. ”\u003cbr\u003e-Tess Gerritsen\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","brand":"Makpirtuk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61171838746954,"sku":"9786051559834","price":17.6,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051559834.jpg?v=1771865938"},{"product_id":"mahabharata-adi-parva","title":"Mahabharata - Adi Parva","description":"“Bir yüzyıl boyunca doğmamış olan ben, annemin rahminde örtülerin altında saklanmış olarak Bhrigu soyuna mensup herkesin hatta doğmamış olanların yok edilirken attıkları çığlıkları duydum. İşte kalbimin öfkeyle dolduğu zamanlardı bunlar. Ne annem ve babam ne de hamile kadınlar ile soyumun mensuplarına hiç kimse yardım etmedi kurtulsunlar diye ölümden. Ve benim annem hiç kimsenin onları korumadığını bildiği için beni bu şekilde sakladı. Eğer yeryüzünde adaleti sağlayacak tek bir kişi olsaydı bu günahın işlenmesine hiç kimse cesaret etmeyecekti. Suç cezalandırılmazsa daha büyük bir suç işlenir. İşlenmiş bir suçu cezalandırmaya gücü olan bir adam, bir haksızlık olduğunu bildiği hâlde haklıyı savunmaz, suçluyu cezalandırmazsa aynı suçu işlemiş sayılır. Mademki babam ölürken onu kurtarmaya gücü olan kudretli krallar parmaklarını oynatmadılar, o zaman işlenmiş bu suça karşı öfkelenmiş olmaya ve onların sağlamadığı adaleti sağlamaya hakkım var. Ben yaratıcının kendisi olarak adaleti sağlamak üzere suçu işlemiş olanı yok etme hakkına sahibim!”","brand":"Vaveyla Yayıncılık","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61234762449226,"sku":"9786257946025","price":38.36,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786257946025.jpg?v=1772433875"},{"product_id":"sakarya-destani","title":"Sakarya Destanı","description":"O koca Sakarya,\u003cbr\u003eO deli nehir,\u003cbr\u003eGelir,\u003cbr\u003eGelir,\u003cbr\u003eGelir\u003cbr\u003eVe bir an için durur.\u003cbr\u003eSakarya'nın Hikayesi,\u003cbr\u003eDilimiz elönelüğünce, işte budur. \u003cbr\u003eSadece bir nehir değil aynı zamanda bir hikâye toplayıcısıdır Sakarya. Geçtiği köylerden topladığı Cumhuriyetin yüz yıllık yolculuğunu oluşturan hikâyeleri o Karadeniz'e anlatırken biz de size naklettik bu destanla. Sürç-ü kalem ettiysek affola.","brand":"Bilgi Yayınevi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61245047112010,"sku":"9789752209091","price":9.45,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9789752209091.jpg?v=1772532270"},{"product_id":"deli-dumrul-6","title":"Deli Dumrul","description":"Dilden dile aktarilarak günümüze kadar ulasan, hikâye kültürümüzün can damari sayilabilecek Dede Korkut Hikâyelerinin dünya edebiyatindaki yeri tartisilmazdir. 15. yüzyilda yaziya geçirildigi tahmin edilen bu hikâyelerin en bilinenlerinden olan Duha Koca Oglu Deli Dumrul, Lütfi Parlak’in yeniden yazimiyla okurlara ulasiyor...","brand":"Makpirtuk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61266571198794,"sku":"9786053260608","price":31.12,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786053260608.jpg?v=1772687697"},{"product_id":"asik-garip-ile-sah-senem","title":"Aşık Garip ile Şah Senem","description":"\u003cbr\u003e\"'Ulu Tanrim, ya bu gece bana sairlik nasip etya da hemen canimi al.'Aglamaktan yorgun düsünce de seccadenin üstünde uyuyakaldi.Uykusunun arasinda kulagina bir ses geldi:'Ey ogul, gözünü aç da olacaklari gör!'Gözünü açip bir de ne görsün. Karsisina nur yüzlü, yasli bir adamdikilmis duruyor. Yaninda güzeller güzeli bir kiz.Elinde altin bir kadeh tutuyor.Yasli adam, 'Simdi iç bu doluyu evladim,' dedi. 'Tanri ikinizibirbirinize es kildi. Bir zaman hasretlik çekeceksiniz ama sonradankavusursunuz. Sabahleyin bu kadehi koynunda bulacaksin.Çalip söyleyerek her zaman gönlünü egleyeceksin.Seninle baskalarinin da gönlü hos olsun. Sazin üstüne saz,sözün üstüne söz gelmesin. Adin bundan böyle Âsik Garip olsun.'\"Geçmisin düsleri, kültürümüzün zenginligi halk hikâyeleriedebiyatimizin usta kalemleri tarafindan çagdas bir yorum ve dille yeniden anlatiliyor.(Tanitim Bülteninden)","brand":"Makpirtuk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61339740864842,"sku":"9786050921762","price":2.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786050921762.jpg?v=1773489693"},{"product_id":"kerem-ile-asli-11","title":"Kerem ile Aslı","description":"\u003cbr\u003e\"'Çocuk sahibi olmaniz yakindir. Lâkin...' Han, sözün sonunu bekleyemeden atildi. 'Lakini ne Molla Efendi?' 'Lakini su: Her can, kendi arzusunun kuludur. Hak, dogacak çocuklarinizi birbirine yazmistir. Siz siz olun, onlarin arzusunun önünü almayin!..' Bir an, derin düsüncelere daldi Molla. Gidecek gibi oldu. Yine geri döndü.'Bilin ki, arzu öldürenin kendi arzusu da ölür; çocuklara engel olursaniz, büyük felaketlere yol açacaksiniz!' dedi, gözden kayboldu. Söz vardir, sevinçten bulutlarin üstünde uçurur, söz vardir, karanlik magaralarda bunaltir... Sözün umut yarattigi zamandi zaman. Söylenenin Allah indinde de, kul indinde de degeri vardi. Hanla hazinedar, Molla'nin uyarilarinin simdilik üstünü örtüp, verdigi mustuya sevindiler...\"Geçmisin düsleri, kültürümüzün zenginligi halk hikâyeleri edebiyatimizin usta kalemleri tarafindan çagdas bir yorum ve dille yeniden anlatiliyor.(Tanitim Bülteninden)","brand":"Makpirtuk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61339741389130,"sku":"9786050921809","price":8.72,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786050921809.jpg?v=1773489701"},{"product_id":"koroglu","title":"Köroğlu","description":"\u003cbr\u003e\"Köroglu elinde sazi daga tasa; gece yataginda yatanin rüyasina, gündüz harmaninda günesin isigini tirpan vurana; pinarlarin serin suyuna, kir çiçeklerinin kokusuna söyledi:  Köroglu'yum kayalari yararimHalkin kiliciyla hakki ararim Sahtan padisahtan hesap sorarim Uykudan uyanan katilir bana Doksan dokuz gün geçmeden doksan dokuz koç yigit toplandi Köroglu'nun çevresinde. Dünyanin avanak zamani; anasindan kaçan, babasina küsen; yavrusuna ekmek getiremeyen, yavuklusunu bezdiren Çamlibel'e, Köroglu'na geldi.\"Geçmisin düsleri, kültürümüzün zenginligi halk hikâyeleri edebiyatimizin usta kalemleri tarafindan çagdas bir yorum ve dille yeniden anlatiliyor.(Tanitim Bülteninden)","brand":"Makpirtuk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61339741520202,"sku":"9786050921823","price":9.52,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786050921823.jpg?v=1773489704"},{"product_id":"leyla-ile-mecnun-7","title":"Leyla İle Mecnun","description":"\u003cbr\u003e\"Olgunlasmayi basarabilmis insanlar bilir ki ask ve güzellik ikiz kardestirler. Ask dünyanin bütün gerçeklerini gösteren bir ayna, güzellikse onun cilasidir. Ne güzellik olmadan ask ortaya çikar ne de ask olmasa güzellik kendini gösterir. Aska düsenleri sevgilileri olgunlastirir. Ask olmazsa güzelligin alicisi çikmaz. Leylâ ile Mecnun da böyle bir ask ve güzellik bulusmasiydi. Mecnun, görünüsüyle ruhu dinçlestiren bir kadehti, Leylâ ise onun içindeki sarap. Mecnun'un olgunlugu Leylâ ile gelisti, aski Leylâ ile artti. Leylâ'yi güzellestiren de Mecnun'un askiydi. Güzellige olan ilgisi asktandi.\" Geçmisin düsleri, kültürümüzün zenginligi halk hikâyeleri edebiyatimizin usta kalemleri tarafindan çagdas bir yorum ve dille yeniden anlatiliyor.(Tanitim Bülteninden)","brand":"Makpirtuk","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61339741880650,"sku":"9786050921830","price":8.72,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786050921830.jpg?v=1773489706"}],"url":"https:\/\/www.makpirtuk.de\/de\/collections\/edebiyat-destan.oembed","provider":"Makpirtuk","version":"1.0","type":"link"}