{"title":"Istanbul Books \u0026gt; Memoiren","description":null,"products":[{"product_id":"kadikoyun-kitabi","title":"Das Buch von Kadıköy","description":"„Im heute verschwundenen Selamiçesme gab es unvergessliche Persönlichkeiten, darunter den Dicken Janko. Sein richtiger Name war Janko Ananyadis. Er betrieb ein Kurzwarengeschäft und verkaufte allerlei Wollwaren, Handtücher, amerikanische Stoffe, vor allem aber Unterhemden aus Wolle im Thessaloniki-Stil. In seinem Garten baute er auch Weintrauben an, die er, wie viele Griechen, nicht verkaufte, sondern zu Wein kelterte. 1930 ging Janko nach Griechenland. Das Herrenhaus wurde von der Familie von Tevfik Sabuncu Bey bezogen. Doch auch deren Leben war nicht so freudvoll wie das von Janko. Tevfik Beys Sohn Orhan litt unter unerträglichen Schmerzen durch Kehlkopftuberkulose und konnte kaum etwas essen. Alle Freude im Haus war verflogen. Man erzählt sich sogar, dass er an einem Feiertag, wie üblich im Hof ​​zur Straßenseite des Gartens, mit traurigem Gesichtsausdruck da saß und sagte: „Ach!“ Er hatte gesagt: „Die Eintöpfe duften herrlich während des Opferfestes, wenn ich doch nur ein oder zwei Bissen essen könnte …“ Im selben Jahr sollte Orhan sich vom Garten des Herrenhauses und von dieser Welt verabschieden … „Auf dem Weg nach Kızıltoprak, unweit des heutigen Kadiköy Istanbul Anatolian High School, inmitten der lebhaften, weltlichen Atmosphäre des Viertels, befand sich eine Derwischloge: die Mecidiye-Derwischloge. Ihr Hof war ein Backsteinbau. Zu beiden Seiten des Gartentors standen Springbrunnen. Im Garten gab es keine großen Bäume, nur vereinzelt Pflaumen-, Birnen- und Quittenbäume. Weiter hinten im Garten befand sich ein kleiner Friedhof. Nachdem die Mecidiye-Derwischloge 1925 gemäß dem Gesetz über Derwischlogen geschlossen worden war, verfiel sie zusehends. Zuerst wurde der Friedhof abgerissen und an seiner Stelle ein Wohnhaus errichtet.“ Die Mecidiye-Derwischloge, die sich im dritten Stock dieses Wohnhauses befand, war einst das Sitz des letzten Scheichs der Loge, Yusuf Fahri Baba (12. Januar 1891 – 12. Dezember 1967). Er pflegte die Loge, die sich 1965 in einem desolaten Zustand befand, zu betrachten und zu sagen: „Sie zerfällt genau wie wir.“ Heute ist von der Loge nichts mehr übrig …","brand":"Ötüken Neşriyat","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60955873575242,"sku":"9786051551159","price":14.79,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786051551159.jpg?v=1769546905"},{"product_id":"uskudar-29","title":"Uskudar-29","description":"Jeder nimmt die Geschichte, Geografie, das soziale Leben, die Veränderungen, die Menschen, die Atmosphäre, die Naturschönheit, die vergessenen Werte, die Ess- und Trinkkultur, den Wechsel von Tag und Nacht, Sommer und Winter, die Folklore, das Unterhaltungsangebot und unzählige andere Merkmale einer Stadt auf seine eigene Weise wahr. Ein Historiker sieht sie anders, ein Geograf anders, ein Tourismusexperte anders, ein Soldat anders und ein Lehrer aus einer ganz anderen Perspektive – und jeder möchte aus seiner eigenen Sicht schreiben. Doch ein Schriftsteller – eine literarische Persönlichkeit – nähert sich seiner Stadt mit einer einzigartigen Sensibilität. Er betrachtet seine Umgebung mit den Augen des Herzens. Er versetzt sich in die Lage anderer Menschen, versucht, mit dem Herzen zu fühlen, und schreibt dementsprechend. Wenn ein Schriftsteller schreibt, finden viele Menschen in seinen Werken ihre eigenen Gefühle und Gedanken wieder, die sie selbst nicht ausdrücken konnten. Er möchte auch an das erinnern, was vor ihm geschrieben wurde. Auf dieser Idee basierend, haben vierzig verschiedene Literaten und Schriftsteller über vierzig Stadtteile Istanbuls geschrieben. Diese Reihe von vierzig Büchern, die sich gleichzeitig an den Leser richteten, ist sowohl als erste ihrer Art als auch als Geschenk an Istanbul 2010, die europäische Kulturhauptstadt, von großem Wert.","brand":"Heyamola Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60958657577290,"sku":"9786054307227","price":7.14,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786054307227.jpg?v=1769579908"},{"product_id":"tarlabasi-renklere-son-veda-52","title":"Tarlabaşı Abschied von den Farben - 52","description":"Ich empfehle Ihnen besonders, Tarlabasi in diesen Tagen zu besuchen. Denn die Zeit, sich von den Farben zu verabschieden, ist längst gekommen. Wenn Sie sich trauen, durch die Straßen zu gehen und die Geheimnisse zu entdecken, die der Ort trotz seines heruntergekommenen Äußeren birgt, brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen – es wird Ihnen nichts passieren. Was Sie entdecken werden, wird Sie sicherlich überraschen und begeistern. Sie werden beispielsweise erfahren, dass die Chaldäer und Melkiten, deren Zahl heute stark zurückgegangen ist, einst Kirchen in diesem Viertel hatten. In Tarlabasi begegnen Sie Spuren des lebendigen Glaubens der Menschen Mesopotamiens. Die chaldäische und die melkitische Kirche (St. Panteleimon), die der katholischen Konfession angehören, kämpfen trotz schwindender Gemeinden und ihres verfallenen Zustands weiterhin ums Überleben. Die beiden anderen Kirchen in Tarlabasi, die anderen Konfessionen angehören, sind die griechisch-orthodoxe Kirche Ayios Konstantinos – Ayia Eleni und die protestantisch-armenische Kirche Aynali Çeşme. Obwohl ihre Gemeinden nicht sehr groß sind, gelten sie als wichtige Orientierungspunkte in der Nachbarschaft.","brand":"Heyamola Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60958657741130,"sku":"9786054307494","price":7.14,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786054307494.jpg?v=1769579919"},{"product_id":"meydanlari-kaybolmus-yorgun-bir-semt-aksaray-50","title":"Aksaray – Ein müdes Viertel, dessen Plätze verschwunden sind – 50","description":"Aksaray war ein farbenfroher Ort. Der Cerrahpasa-Hang symbolisierte die Höhenlage, der Platz die Ebenen und Hochebenen. Aksaray hatte sogar ein eigenes Meer: Yenikapī. Boote, Lastkähne … und Autos, Busse und Pferdekutschen. Und auch Züge und Straßenbahnen … Wenn es doch nur einen Flughafen gegeben hätte … Viele Ausflugsziele waren von Aksaray aus bequem zu Fuß erreichbar. Zu Fuß unterwegs zu sein war üblich. So konnte man die Umgebung erkunden und alles genau kennenlernen. Es war günstig und sparte Geld für Autofahrten. Aksaray und seine Umgebung boten unzählige Möglichkeiten, sich die Zeit zu vertreiben und den Kopf frei zu bekommen.","brand":"Heyamola Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60958657773898,"sku":"9786054307562","price":7.14,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786054307562.jpg?v=1769579922"},{"product_id":"istanbulcunun-sandigi","title":"Die Truhe des Istanbulers","description":"Die Truhe des Istanbulers… Eine Vielzahl von Worten, Schriften, Gewohnheiten, Gegenständen, Erinnerungen, die die Stadt umgeben… Und die Geschichte all dessen… DIE TRUHE DES ISTANBULIERS IST EINE MINIATUR-DARSTELLUNG DER SEELE EINER STADT. Um ein Istanbuler zu sein, muss man nicht schon lange in Istanbul leben; es genügt, einmal die Luft der Stadt zu atmen oder sie in einem Film, einem Roman oder einem Gedicht zu betrachten, um von ihrem Geist ergriffen zu werden. In „Die Truhe des Istanbulers“ verwebt Iskender Pala verborgene Gefühle; mal ist er melancholisch, mal freudig; mal offenbart er seinen Groll, mal träumt er vor sich hin. …Wenn ein Spatz die Stadt aus der Ferne wie einen matten Film betrachtet, wenn er des Weinens über die Silhouette blasser Sonnenuntergänge auf der Straße müde wird und herunterfällt und stirbt, bevor er zu seinem Nest zurückkehren kann, sehnsüchtig nach seinen Jungen; Dann, dann werden die Mauern der Stadt erbeben, und sie wird zu zerfallen beginnen, nur um wieder aufgebaut zu werden … Die Zeit, Freund und Feind zugleich; Unterdrückter und Unterdrücker zugleich. Istanbul, Heimat und Exil zugleich; weise und gelehrt zugleich. Die Zeit, mal ein reißender Fluss, mal Istanbul, schäumendes Gift im Stillstand … Die Zeit, dem Hass ein Freund und der Liebe eine Falle; mein Istanbul, das Gutes im Bösen und Böses im Guten verbirgt … In „Die Truhe des Istanbulers“ berührt Iskender Pala mit seiner eleganten Feder das Herz der Stadt.","brand":"Kapı Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60959233311050,"sku":"9786055107765","price":5.65,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/0289\/8250\/files\/9786055107765.jpg?v=1769587485"}],"url":"https:\/\/www.makpirtuk.de\/de\/collections\/istanbul-kitaplari-hatiralar.oembed","provider":"Makpirtuk","version":"1.0","type":"link"}